Клуб научных журналистов - Рекомендации по освещению науки и медицины в прессе


Рекомендации по освещению науки и медицины в прессе
(Александр Сергеев)

Среда, 17 января 2007 года, 20:11
Опубликовано в: Разное

    Рекомендации подготовлены Social Issues Research Centre
    совместно с Королевским обществом и Королевским институтом Великобритании
    Настоящий перевод является неполным и находится в процесс доработки.
    Первоисточник: http://www.sirc.org/publik/revised_guidelines.shtml

Ноябрь 2001 – ISBN 0 85403 570 2

Содержание

Почему это важно

Благодарности

Введение

Контрольный список для журналистов

Контрольный список для ученых и медиков

Рекомендации для журналистов

    1. Надежность источников
    2. Процедуры и методы
    3. Находки и выводы
    4. Значения результатов
    5. Коммуникационные риски
    6. Преждевременные надежды
    7. Роли специального корреспондента и редактора
    8. The role of sub-editors
    9. Контакты с экспертами

Рекомендации для ученых и медиков

    1. Общение с прессой
    2. Достоверность
    3. Точность
    4. Информирование о пользе и рисках
    5. Безопасность
    6. Подача жалоб



Почему это важно

Q: Почему важно, как наука и медицина освещаются в прессе?

A: Это важно потому, что неверная информация представляет потенциальную опасность: она даже может стоить жизни.

    Между журналистами и группами специалистов, о чьей деятельности они информируют публику, неизбежно возникает некоторое напряжение.
    Никто не ожидает, чтобы журналисты и политики всегда были согласны в том, как надо освещать политику; точно также неизбежны некоторые расхождения в точках зрения и оценках между журналистами и научным сообществом.
    И все же у них есть весьма много общего. Все ответственные журналисты и все ответственные ученые согласны, что широкая публика имеет право на точную информацию, на основе которой каждый человек принимает осознанные решения относительно своего образа жизни, и это не вступает в противоречие с редакционной или профессиональной свободой.
    Информация, которая искажает факты или вводит в заблуждение, может причинить серьезный вред уязвимым группам населения. Неверная информация, провоцирующая необоснованную реакцию публики (например, нежелание проходить вакцинацию) может стоить жизни людям.

При освещении достижении медицины и науки мы рекомендуем как журналистам, так и ученым рассматривать наряду с содержанием освещаемых исследований непременно оценивать ожидаемую общественную реакцию и с ее учетом принимать решение о характере подачи информации. Мы также рекомендуем журналистам и ученым использовать следующие простые вопросы, чтобы лучше понять характер интересов публики:

    Вы являетесь ученым, дающим интервью о результатах важного на ваш взгляд исследования. Или вы — журналист, ответственный за освещение тех же результатов.
    Представьте, что ваш родственник или близкий друг очень болезненно восприимчив к информации по данному вопросу (например, он болен раком или изучает возможность вакцинирования своего ребенка).
    Если единственным источником информации, доступным этому вашему родственнику или близкому другу будет ваше интервью или ваш репортаж, будете ли вы комфортно себя чувствовать, с учетом того как вы намерены описывать и комментировать суть исследований?



Acknowledgements

These guidelines were developed in consultation with the following organisations and individuals, to whom we are very grateful for their help and advice:

    The Royal College of General Practitioners - Dr David
    Haslam
    The Royal Society of Medicine – Dr Jack Tinker
    The Royal College of Surgeons – Mr Barry Jackson, President
    Professor Patrick Bateson FRS – Biological Secretary and
    Vice-President, The Royal Society
    Peter Bell – Former Editor of Television News and Controller of Programme Policy, BBC
    Dr Michael Clark MP – Chairman, House of Commons Science and Technology Committee
    Steve Connor – Science Editor, The Independent
    Dr Graham Easton – GP and Senior Broadcast Journalist, BBC Science Radio
    Dr Roger Fiskin – Consultant Physician, Northallerton NHS Trust
    Dr Michael Fitzpatrick – GP, East London
    Philip Harding – Controller of Editorial Policy, BBC
    Dr Roger Highfield – Science Editor, The Daily Telegraph
    Professor Sir John Krebs FRS – University of Oxford
    Professor Sheila McLean – Director, Institute of Law and Ethics in Medicine, Glasgow University
    Sir John Maddox FRS – Editor Emeritus, Nature
    Mr Henry Marsh – Consultant Neurosurgeon, Atkinson Morley’s Hospital
    Tim Radford – Science Editor, The Guardian
    Lord Dick Taverne QC
    Kate Fox and Dr Peter Marsh – Co-Directors, The Social Issues Research Centre
    Baroness Susan Greenfield CBE – Director, The Royal Institution of Great Britain
    Dr David Boak – Director of Communications, The Royal Society

Introduction

These guidelines represent the amalgamation of two sets of documents produced by, respectively, the joint Forum of the Social Issues Research Centre in partnership with
the Royal Institution of Great Britain, and the Royal Society.

The impetus for the development of these guidelines has come from concern expressed within the health and science communities about the ways in which some
issues are covered in the media. Specific concern is evident, for example, among GPs and others in the medical profession regarding the negative impact of what
are viewed as unjustified 'scare stories' and those which offer false hopes to the seriously ill.

In May 1999, the House of Commons Science and Technology Committee published a report Scientific Advisory System: Genetically Modified Foods, which
recommended that:

    ". media coverage of scientific matters should be governed by a Code of Practice which stipulates that scientific stories should be factually accurate.
    Breaches of the Code of Practice should be referred to the Press Complaints Commission."

The Social Issues Research Centre and the Royal Institution of Great Britain subsequently brought together a Forum (SIRC/RI Forum) of distinguished scientists, GPs,
medical specialists and representatives of the media to establish a set of guidelines that recognised fully the right of journalists in all media sectors to comment and
editorialise with complete freedom. At the same time, however, the guidelines produced by the SIRC/RI Forum emphasised that there is an overriding obligation on
journalists to distinguish clearly between fact and conjecture in all cases. The guidelines were formally endorsed by the Press Complaints Commission.

The Forum also recognised that scientists themselves have an equal obligation to ensure that they present their findings to the public in an accurate and responsible way. For this reason a separate set of guidelines were developed by the SIRC/RI Forum for scientists, research departments and professional bodies, prepared in consultation with the leading Institutions and Societies.

In January 2000, the Royal Society published Scientists and the media: Guidelines for scientists working with the media and comments on a Press Code of Practice. The
House of Lords Select Committee on Science and Technology subsequently endorsed this document in March 2000 in its report on Science and Society, recommending that:

    ".the Press Complaints Commission should adopt and promulgate the Royal Society’s new guidelines for editors. In doing so, the PCC should make clear
    that they are aimed not just at specialist science correspondents, but at all journalists who find themselves dealing with science, including those on
    the news desk."

These two documents have now been combined to create a common set of guidelines produced by the Social Issues Research Centre in partnership with the Royal Society and
the Royal Institution. No guidelines will ever be 'perfect' in the sense that they
cover all eventualities and eliminate all types of misrepresentation, even when followed to the letter. For this reason the Social Issues Research Centre, the Royal
Society and the Royal Institution will consider amendments and additions to the guidelines from time to time, in the light of on-going consultation with members
of the media and the science communities, to be published as updates. Through this process of open and non-confrontational exchange, we very much hope to achieve not only more balanced and accurate reporting of health and science issues, but also much improved working relationships between scientists and the media.

A new charitable body, the Health and Science Communication Trust (registered charity no. 1089139), has been established which will have as one of its aims the
dissemination of the Guidelines in concert with the Royal Society and the Royal Institution. It will also be instrumental in arranging seminars and workshops to
bring together journalists, broadcasters, scientists and health professionals to explore the issues of accurate and balanced communication in more depth. Further
information about these and other HSCT activities can be obtained from the Social Issues Research Centre.

Summary checklist for print and broadcast journalists

1. Credibility of sources

  • Have the findings been published in a peer-reviewed journal?
  • Do the researchers have an established track record in the field and are they based at a reputable institution or organisation?
  • What are the affiliations of the researcher(s)?

2. Procedures and methods

  • Were the research methods appropriate?
  • What do other professionals in the field think of the methods?

3. Findings and conclusions

  • Is this really a 'breakthrough'?

4. The significance of findings

  • Are the findings preliminary or inconclusive?
  • Do the findings differ markedly from previous studies?
  • Do these findings appear to contradict mainstream scientific opinion?
  • Are these findings based on small or unrepresentative samples?
  • Do these conclusions generalise to humans from animal studies?
  • Have the researchers only found a statistical correlation?

5. Communicating risk

  • Has the risk been expressed in absolute as well as relative terms?
  • Can the risk be compared with anything else?
  • Have the researchers been asked 'how safe is it' instead of 'is it safe'?

6. Anticipating the impact

  • Will the report cause undue anxiety or optimism among audiences or readers?
  • Have important caveats been prominently included?

7. The role of specialist correspondents and editors

  • What do specialist journalists think about the report?

8. The role of sub-editors

  • Is the headline a fair reflection of the report?
  • Is the caption a fair reflection of the report?

9. Expert contacts

  • What do other professionals in the field think of the research?




Сводный контрольный список для ученых и медиков

1. Общение с прессой

  • Нужно ли мне рассказывать журналистам о своей работе?
  • Где можно получить совет относительно общения с прессой?

2. Достоверность

  • Упомянул ли я, что результаты еще не опубликованы в рецензируемом журнале?
  • Упомянул ли я, что они имеют предварительный характер и не гарантируют верных выводов и обобщений?
  • Упомянул ли я, что результаты еще не получили независимого подтверждения?
  • Упомянул ли я, что результаты не согласуются с предыдущими исследованиями в этой области?
  • Упомянул ли я, что результаты получены на слишком маленьких и нерепрезентативных выборках?
  • Упомянул ли я, что они получены исключительно на животных?
  • Упомянул ли я, что они получены только на основании корреляционного анализа?

3. Точность

  • Допустил ли я преувеличение значимости находок?
  • Существуют ли иные интерпретации полученных данных?
  • Основывал ли я рассуждения на точках зрения, не связанных непосредственно с самим исследованием?

4. Информирование о пользе и рисках

  • Перечислил ли я абсолютные и условные риски? (Have I cited absolute as well as relative risks?)
  • Предупредил ли я о возможности неправильной оценки степени риска?
  • Можно ли с чем-то сравнить степень риска?
  • Может ли сообщение о моих результатах вызвать необоснованное беспокойство или, наоборот, оптимизм среди слушателей или читателей?

5. Безопасность

  • Объяснил ли я со всей необходимой ясностью, почему невозможно гарантировать абсолютную безопасность?

6. Стоит ли мне подавать жалобу?




Guidelines for print and broadcast journalists

The aim of the guidelines for journalists outlined below is to suggest how the broad principles contained in existing Codes of Practice or Guidance, such as those of the Press Complaints Commission and the Broadcasting Standards Commission, should apply in health and science reporting.

Although journalists strive to ensure that all reports of scientific studies are accurate, in the sense that the details of studies and specific findings are reported faithfully, this does not eliminate the risk that a report will be misleading. Misrepresentation can arise in the interpretation of the findings, in generalisations made from limited data, selective coverage of available evidence, and the failure to refer to contradictory findings.

While guidelines cannot ensure error-free copy, the following precepts should increase accuracy and reduce misrepresentation and distortion.

1. Credibility of sources

The processes of peer review followed by leading science and health journals ensure (with a few notable exceptions) that published accounts of investigations are worthy of consideration by the wider community. Journalists should, therefore, establish if the work has been assessed in this way and make clear occasions when it has not.

They should also consider the reputation of the institute or academic department in which an investigation has taken place, and the professional qualifications and track record of the investigators. When the authors of a study appear to have no previous publications in relevant areas, or are from institutions not normally associated with excellence in the particular field, that should be noted. But the reputations or qualifications of sources do not guarantee that published findings are either definitive or significant.

Reports of research should clearly state the known affiliations or interests of the investigators. This applies not only to researchers who are attached to, or funded by, companies and trade organisations, but also to those who have sympathies with particular consumer pressure groups or charitable organisations. Nevertheless, particular affiliations do not exclude the potential for objectivity.

The credentials of investigators should, where appropriate, be further assessed by consultation with other scientists in the relevant field. The Press Offices of professional and learned bodies, such as the Royal Institution and the Royal Society, should be able to provide guidance on this issue.

2. Procedures and methods

While the peer review process aims to weed out reports of studies that are seriously flawed, unpublished work, conference papers or hand-outs from press briefings are not subject to such scrutiny. Journalists should therefore ask questions, such as whether appropriate control samples were used, whether the sample size was sufficiently large to yield significant results, and whether the research methods were appropriate. Specialist knowledge and research experience is usually required to identify of such flaws. Consultation with another scientist in a relevant field is advised.

3. Findings and conclusions

In science and health research, abrupt 'breakthroughs' do occur, but only rarely. Most progress consists of relatively minor developments from existing bodies of knowledge and theory. Studies that appear radically to challenge existing assumptions should be handled with particular care by journalists. When findings are at variance with previous knowledge that should be stated clearly within the first few lines of a newspaper report or the air-time equivalent in broadcast news. Journalists should then take pains to recruit opinions from scientists qualified in a relevant field to explain why the interpretation put on the new findings might be considered premature or even unfounded.

4. The significance of findings

may be open to various interpretations. This is particularly
so when the findings:

  • are preliminary or inconclusive;
  • differ markedly from findings of previous studies;
  • appear to contradict mainstream scientific opinion;
  • are based on small or unrepresentative samples;
  • generalise to humans from animal studies; or
  • have found only a statistical correlation.

In most cases, the authors of published papers declare such limitations openly, usually noting the need for further research before definitive conclusions can be drawn. Journalists should report fully these limitations. When there are doubts about the frankness of the investigators in their interpretation of the data, advice from other scientists should be sought.

The use of the term 'link' in media reporting is a common trap that can create misleading impressions. A statistical association alone between two variables does not establish a causal connection. Journalists should not use headlines such as "Red meat 'causes cancer'" in reporting studies that have identified an unexplained correlation. Additional evidence and the use of penetrating statistical analyses are almost always required before a cause and effect relationship can be demonstrated conclusively.

5. Communicating risk

Many journal papers report changes in relative risks associated with some variable. These are commonly expressed in percentage terms or odds ratios. Interpretation of these can be difficult. A 30 per cent increase in the risk of contracting a specific disease, for example, may seem quite significant, but the implications for public health may be small. If, for example, the disease is quite rare, affecting say 1 in 100,000 of the population, the increase in risk would be just 0.3 in 100,000 ie the added risk would affect only three in million. In circumstances like these, journalists should be careful to cite the pre-existing risk and let their audiences or readers judge for themselves how significant the findings are. The same principle applies to purported 'cures', where the real benefits may be smaller than the statistics may seem to imply.

We recommend that, whenever possible, novel risks should be compared with risks that readers and audiences will be familiar with in their daily lives. For example, can the reported risk be compared with that of being struck by lightning, crossing the road, taking a bath or flying a hangglider? The aim is to provide a meaningful yardstick to help people make informed decisions about their own lives.

Further potential for distortion arises when studies have consistently failed to identify evidence of a risk associated with, say, a particular food ingredient, even after a substantial period of use. Confusion can occur because scientists are reluctant, by virtue of their training and the canons of modern science, to declare that anything is ever 'safe'. Journalists should not, however, regard such reluctance as a sign of equivocation. From a commonsense point of view, situations in which risk has never been demonstrated are considered to be 'safe', even if scientists avoid the term.

6. Anticipating the impact

There are many examples of press reports and broadcasts that follow many of the recommendations listed here, but which have contributed to undesirable changes in the behaviour of audiences and readers.

Unfounded scares can cause very serious damage to public health. Some have estimated, for example, that the 1995 scare over some types of oral contraceptive pills led to thousands of unwanted pregnancies and over 29,000 abortions. The more recent scare over the MMR vaccine has resulted in a drop in immunisation rates, to a level possibly below that needed to prevent a measles epidemic. In both of these cases, the 'sources' must bear much of the responsibility, but more cautious media reporting (such as citing absolute rather than relative risks in the case of the Pill, and noting when sources were speculating beyond the evidence of their published data in the case of MMR) could have significantly limited the damage.

While the harm and distress caused by reports of ‘miracle cures’ is more difficult to measure than that of unfounded scares, raising false hopes can also damage the public interest. Journalists should, therefore, always communicate the limitations of reported medical advances prominently in their reports. For example, they should give realistic estimates of when a new drug/treatment/vaccine might be available. If appropriate, they should state whether a new drug is effective only in the early stages of a disease.

When in doubt, we recommend that journalists reporting medical advances should consider the effect of their report on a person suffering from the disease in question, or on a relative or close friend affected by the disease.

7. The role of specialist correspondents and editors

Most national and many regional newspapers and several regional ones, as well as broadcast organisations, have specialist editors and correspondents whose role is to provide informed coverage of science and health issues. Their training and background, and their ability to communicate with academics and professionals, should minimise gross inaccuracy and misrepresentation in reporting of these issues. But these journalists, particularly in the print media, are sometimes 'sidelined' by their editors in the coverage of controversial issues such as GM foods.

While it is recognised that newspaper editors have a right to pursue their own agenda on such issues, and to conduct campaigns on behalf of their readers, there is an obligation to separate such activities from factual coverage. In order that reporting is fairly balanced, and seen to be so, editors should give sufficient prominence to contributions from science and health journalists to enable readers to distinguish clearly between facts and opinions.

8. The role of sub-editors

In newspapers, headlines and picture captions are not written by the authors of the accompanying text, but by sub-editors. Unfortunately, the effect of a balanced article can be easily distorted by a misleading headline or caption. Sub-editors should use qualifiers such as 'may', 'could', 'claims', 'possible', and 'potential', to avoid misleading the public about the health risks or benefits of any product or activity. They should use the terms 'cause' and 'cure' only when justified by the scientific evidence.

9. Expert contacts

While most of the specialist editors and correspondents have established contacts in the science and health communities who they can consult, this is less frequently the case for other reporters. To overcome this problem, the Press Offices of professional and learned bodies, such as the Royal Society and the Royal Institution, are developing databases of scientists and health professionals who can offer advice on a range of issues. Journalists should find these directories of 'expert contacts' useful, particularly when they are provided on web sites.


Рекомендации для ученых и медиков

Безусловно важным является то, что ученым следует излагать результаты своих исследований широкой публике. Такой рассказ станет иллюстрацией потенциальной значимости исследований для общества и может повысить в его глазах репутацию как самой профессии, так и организации, где ученые работают. Однако рассказ о результатах исследований налагает определенные обязательства на исследователей: достижения должны быть представлены точно и в таких формулировках, которые минимизируют возможность искаженного их толкования или необоснованных выводов. Это требование становится особенности важным в медицинских и биологических науках, поскольку члены общества могут такие воспринимать исследования как относящиеся непосредственно к их собственному состоянию, поведению и образу жизни.

Приведенные ниже рекомендации призваны обеспечить точность изложения и минимизировать возможность ошибочного истолкования информации.

1. Общение с прессой

Многие ученые имеют малый опыт интервьюирования журналистами из печатных и вещательных СМИ. Если обсуждение своей работы с коллегами на конференциях и семинарах не доставляет им каких-либо неудобств, то ее точное изложение для широкой публики требует иного подхода, хотя бы по той причине, что журналисты руководствуются своими критериями, оценивая интересность и значимостть новых достижений.

Успешное интервью требует взаимного доверия, чего зачастую трудно добиться по телефону (который чаще всего используется журналистами). Тем не менее, ученым следует приложить все усилия, чтобы дать понять заинтересованному журналисту свое желание сотрудничать. Будет вполне разумным (и часто полезным) поинтересоваться, в каком контексте предполагается публикация информации (впрочем, ответ «пока не знаю» тоже будет оправданным).

Столь же разумной будет и просьба о переносе интервью на более поздний, но взаимоприемлимый срок. Однако исследователи должны понимать, что чем больше у журналиста останется времени для обдумывания результатов интервью, тем меньше вероятность того, что слова ученого будут неправильно истолкованы. Просьбам на то, чтоб взглянуть на окончательный текст перед публикацией часто (но не всегда) сопротивляются, не в последнюю очередь по той простой причине, что далеко не всегда сам журналист окончательно решает, что должно быть напечатано. Полезным шагом, который может предохранить неверной интерпретации информацию, будет предложение выслать дополнительные сопроводительные материалы (по факсу или электронной почте) или же готовность ответить на телефонный звонок непосредственно перед сдачей материала для внесения последних правок.

Желательно, чтобы все исследовательские организации подготовили для своих сотрудников руководство по презентации результатов исследований для прессы. Следует поощрять желание сотрудников открыто и ответственно рассказывать о результатах своих исследований, сочетая в должной пропорции научную строгость с необходимостью формулировать результаты исследований на языке, понятном широкой аудитории. Рекомендуется также, чтобы научные организации подготовили для сотрудников ряд советов относительно того, как отвечать на наиболее типичные вопросы прессы, чтобы снизить тем самым риск неверного толкования.

2. Достоверность

Следует всегда максимально четко обозначать статус своего сообщения о результатах исследования. Если работа еще не опубликована в рецензируемом журнале, исследователь должен четко об этом заявить. При обсуждении своих достижений, ученые должны сообщить:

  • — являются ли их результаты «предварительными», на основе которых нельзя сделать надежные выводы или обобщения;
  • — предстоит ли еще результатам дождаться независимого подтверждения;
  • — отличаются ли они существенным образом от прежних исследований в данной области;
  • — получены ли они на малых или статистически нерепрезентативных выборках;
  • — получены ли они исключительно на животных; или
  • — получены ли они только на основании корреляционного анализа.

В случае положительного ответа сразу на несколько из этих вопросов, следует серьезно задуматься о том, чтобы повременить с сообщением до тех пор, пока результаты не будут установлены более надежно. Если же журналисты уже в курсе таких результатов, стоит попробовать убедить их отложить публикацию до момента получения дополнительных подтверждений. Отказ от этого, однако, не должен восприниматься как повод для разрыва отношений с прессой.

3. Accuracy

It is, of course, a fundamental requirement that all researchers report their work accurately. Correct details of methods, procedures, analyses and statistical methods are required in all cases to allow the merits or otherwise of a particular investigation to be assessed. The peer review process is intended to provide this safeguard for the formal scientific literature.

The need for accuracy, however, also extends to the presentation of conclusions and implications of findings, in which journalists are usually most interested. While scientists should be ready to draw attention to the most interesting and potentially newsworthy aspects of their work, it is crucial that the importance of the work should not be exaggerated. Where, for example, several interpretations of the data are possible, these should be spelled out. Researchers should also attempt to set their own work in the context of the evolving pattern of cognate discovery. Similarly, they should avoid speculation based on opinions or beliefs that are not related to the study itself. Collaborators should be identified and their names correctly spelled.

4. Communication of risk and benefits

The communication of the results of studies that report changes in the probability of human morbidity or mortality, or similar changes in risks to the environment, imposes additional and quite specific responsibility on researchers. Science and health professionals clearly have a duty both to warn the public of potential dangers and to highlight potential ways of improving health and safety. At the same time, however, it is essential to avoid generating unwarranted optimism, by reporting findings as 'breakthroughs' or 'miracle cures', or raising fears and anxieties that cannot be supported by the data.

With this in mind, it is desirable that when relative risks are reported, the absolute risk of the phenomenon under investigation should be clearly stated in order to minimise the possibility of inappropriate conclusions being drawn. Where relative risks are small (usually less than 50 per cent), the dangers of inferring causal connections should be stated explicitly, even if the findings may be statistically significant.

Comparative risks should also be provided where there is a potential for misinterpretation of results. The observed 'benefits' of a particular variable should be presented in a comparative manner as well.

5. Is it safe?

Journalists are often concerned about the safety of a particular development or new technology, reflecting the rise in the prominence of the Precautionary Principle in policy and public decision-making. Scientists are often reluctant to respond to the media by saying something is absolutely 'safe' because there are usually important uncertainties. Audiences or readers may interpret this as 'equivocation' or a lack of conviction.

Therefore, researchers need to anticipate the potential for such reactions, while at the same time maintaining the rigorous application of scientific principles. Again, they might do this in a comparative manner, for example, by indicating that the risks associated with X are, empirically, no greater than those associated with Y, where Y might be something which is popularly perceived as 'safe'.

6. Complaining

Researchers who believe their work has been inaccurately reported or that its significance has been distorted, should not hesitate to protest, both to the journalist concerned and to his or her editor, preferably in a letter intended (and suitable) for publication. While it may be true that the immediate consequences of misrepresentation will not be extinguished by this action, editors do read correspondence with care and may pay attention in the future.

If such correspondence does not produce a satisfactory response, or if the misrepresentation is of a serious nature, a complaint to the Press Complaints Commission or the Broadcasting Standards Commission would be appropriate.


The Social Issues Research Centre

The Social Issues Research Centre is an independent, non-profit organisation founded to conduct research on social and lifestyle issues, monitor and assess global sociocultural trends and provide new insights on human behaviour and social relations. SIRC aims to provide a balanced, calm and thoughtful perspective on social issues, promoting open and rational debates based on evidence rather than ideology.

The Royal Society

As the UK's independent national academy of science, the Royal Society promotes excellence in science, engineering and technology, both in the UK and internationally. The Society encourages public debate on key issues involving science, engineering and technology and the use of high-quality scientific advice in policy-making. We are committed to delivering the best independent advice, drawing upon the expertise of
the Society's Fellows and Foreign Members and the wider scientific community.

The Royal Institution of Great Britain

For over 200 years, the Royal Institution has been breaking down the barriers between science and society. It is a unique forum for informing people about how science affects their daily lives, and it organises events that engage the public in scientific debate. The Davy Faraday Laboratory at the Ri has a dynamic and wideranging research programme in the field of the synthesis, characterisation and optimisation of complex materials. The Science Media Centre at the Ri provides the print and broadcast media with access to indepth information on science-related issues. It endeavours to forge links and greater understanding between scientists and journalists.

  • СМИ о деятельности В.И. Петрика
  • Open Letter to Members of the Russian Academy of Sciences
  • Что такое новости науки. Идеология и технология их создания
  • Сенсация, или Что такое новости науки?
  • Стратегии научной популяризации сегодня
  • Золотой фонд
  • Рекомендации по освещению науки и медицины в прессе

  • 

    RSS feed

    Комментариев: 10 »

    ссылка на данный комментарий
    2007-01-19 02:41:54

    […] У меня предложение. Давайте этот материал совместными усилиями русифицируем. Собственно, я уже начал эту процедуру. Текста там относительно немного — непереведенного 27 килобайт. Если несколько человек между делом переведут по 1-2 странички, а я отредактирую, то все будет готово. Текст там в основном несложный. Мне кажется, такой документ будет полезен для Рунета. […]

     
    ссылка на данный комментарий
    2007-01-19 21:59:07

    Я перевел кусочек из рекомендаций для ученых.

    ——————

    Безусловно важным является то, что ученым следует излагать результаты своих исследований широкой публике. Такой рассказ станет иллюстрациейпотенциальной значимости исследований для общества и может повысить в его глазах репутацию как самой профессии, так и организации, где они работают. Однако рассказ о результатах исследований налагает определенные обязательства на исследователей: достижения должны быть представлены точно и в формулировках, которые минимизируют возможность искаженного их толкования или необоснованных выводов. Это требование становится особенности важным в медицинских и биологических науках, поскольку члены общества могут воспринимать исследования как относящиеся непосредственно к их собственному состоянию, поведению и стилю жизни.

    Приведенные ниже рекомендации призваны обеспечить точность изложения и минимизировать возможность ошибочного истолкования информации.

    1. Общение с прессой

    Многие ученые имеют минимальный опыт интервьюирования
    печатными и вещательными средствами массовой информации.
    Если обсуждение своей работы с коллегами на конференциях и семинарах не доставляет им каких-либо неудобств, то её точное изложение для широкой публики требует иного подхода,
    хотя бы по той причине, что журналисты руководствуются своими критериями для оценки интереса и значимости новых достижений.

    Успешное интервью требует взаимного доверия, чего зачастую трудно добиться по телефону (наиболее распространенному
    средству общения с журналистами). Тем не менее, ученым следует приложить все усилия, чтобы дать понять заинтересованному журналисту свое желание сотрудничать.
    Будет вполне разумным (и часто полезным) поинтересоваться,
    в каком контексте предполагается публикация информации
    (впрочем, ответ “пока не знаю” тоже будет оправданным).

    Столь же разумной будет и просьба о переносе интервью на более поздний, но взаимоприемлимый срок, однако исследователи должны понимать, что чем больше у журналиста останется времени для обдумывания результатов интервью, тем меньше вероятность того, что слова ученого будут неправильно истолкованы. Просьбам на то, чтоб взглянуть на окончательный текст перед публикацией часто (но не всегда) сопротивляются, не в последнюю очередь по той простой причине, что далеко не всегда сам журналист окончательно решает, что должно быть напечатано. Полезными шагами, могущими обезопасить информацию от неверной интерпретации, будут предложения выслать дополнительные сопроводительные материалы (по факсу или емайлу) или же готовность ответить на телефонный звонок
    непосредственно перед сдачей материала в печать для внесения последних правок.

    Представляется желательным, чтобы все исследовательские организации подготовили для своих сотрудников руководство по презентации результатов исследований для прессы. Следует поощрять желание сотрудников открыто и ответственно рассказывать о результатах своих исследований, сочетая в должной пропорции научную строгость с необходимостью формулировать результаты исследований на языке, понятном широкой аудитории. Рекомендуется также, чтобы научные организации подготовили для сотрудников ряд советов
    относительно того, как отвечать на наиболее типичные вопросы прессы, уменьшая таким образом риск неверного толкования.

    2. Достоверность

    Следует всегда максимально четко характеризовать статус
    своего сообщения о результатах исследования. Если работа еще не опубликована в рецензируемом журнале, исследователь должен четко об этом заявить. При обсуждении своих достижений, ученые должны сообщить:

    – являются ли их результаты “предварительными”, не могущими
    гарантировать, что сделанные из них выводы и обобщения будут верными;
    – должны ли результаты еще получить независимое подтверждение;
    – отличаются ли они существенным образом от предыдущих достижений в этой области;
    – получены ли они на малых или статистически нерепрезентативных выборках;
    – получены ли из опытов исключительно на животных; или
    – получены ли они только на основании корреляционного анализа.

    В случае положительного ответа сразу на несколько из этих вопросов, следует серьезно задуматься о том, чтобы повременить с сообщением до тех пор, пока результаты не подтвердятся. Если же журналистам ситуация уже известна, то рекомендуется попробовать убедить их в том, что публикация должна подождать дополнительных доказательств достоверности результатов. Отказ от этого, однако, не должен восприниматься как повод для разрыва отношений с прессой.

    ——————-

    Там наверно надо немножно причесать русский язык, и возможно, обсудить пару тонких моментов, где мне не совсем ясны были акценты.

    ссылка на данный комментарий
    2007-01-19 22:04:53

    Вообще, если честно, последний абзац меня повеселил. Даже если журналисты готовы писать материал по недостоверным данным, то стоит попытаться уговорить их это не делать :)

     
    ссылка на данный комментарий
    2007-01-20 02:24:56

    Огромное спасибо, Игорь! Немного подредактировал и встроил оба фрагмента в текст. Сомнения остались только по одной фразе (выделена красным).

    ссылка на данный комментарий
    2007-01-20 02:47:36

    Во фразе, конечно же, “относительные риски”, это я “зевнул”.

    В тексте есть мелкие описки, вы их наверно сами найдете.

    Была пара мест, где я не вполне понял оттенки смысла.
    “…are ‘preliminary’, so a generalisation is not warranted;…”
    Непонятно, какие именно обобщения имеются в виду; обычно предварительные данные они и есть предварительные, которые надо еще перепроверить.

    “…If journalists are already aware of the story,…”
    я так понял, что имеется в виду ситуация, когда журналисту уже рассказали про результаты, он уже написал материал, но выясняется, что данные предварительные. А не ситуация, что журналисту первым делом сообщают то, что данные предарительные и он, зная что они предварительные, проводит интервью.

    ссылка на данный комментарий
    2007-01-20 03:32:21

    А я вообще не совсем понял, о чем речь: какие риски абсолютные?

    «…are ‘preliminary’, so a generalisation is not warranted;…»
    Я понял так, что это просто уточнение понятия “preliminary”, на зря ведь оно в кавычках. Поясняется, что предварительные - это такие результаты, на которых нельзя еще строить выводы и обощения. Соответствнно мой перевод: “имеют предварительный характер и не гарантируют верных выводов и обобщений”

    «…If journalists are already aware of the story,…»
    Про “уже написал материал” я в этой фразе не усматриваю. Рерчь идет о ситуации, когда журналисты откуда-то уже узнали об исследовании и хотят получить комментарий из первых рук, а ученый считает результаты еще недостаточно надежными и посит подождать. Поэтому: “Если же журналисты уже в курсе таких результатов, стоит попробовать убедить их отложить публикацию до момента получения дополнительных подтверждений.”

     
     
     
     
    ссылка на данный комментарий
    2007-01-19 22:18:40

    Да, вот еще коротенький summary checklist для ученых:

    ———-

    1. Общение с прессой

    Нужно ли мне рассказывать журналистам о своей работе?
    Где можно получить совет относительно общения с прессой?

    2. Достоверность

    Упомянул ли я, что результаты еще не опубликованы в рецензируемом журнале?
    Упомянул ли я, что они имеют предварительный характер и не гарантируют верных выводов и обобщений?
    Упомянул ли я, что результат еще не получили независимого подтверждения?
    Упомянул ли я, что результаты не согласуются с предыдущими достижениями в этой области?
    Упомянул ли я, что результаты получены на слишком маленьких и нерепрезентативных выборках?
    Упомянул ли я, что они получены исключительно на животных?
    Упомянул ли я, что они получены только на основании корреляционного анализа?

    3. Точность

    Допустил ли я преувеличение значимости находок?
    Существуют ли иные интерпретации полученных данных?
    Прибегал ли я к гипотетическим рассуждениям, основанным на точках зрения, не связанных непосредственно с самим исследованием?

    4. Сообщение о риске и пользе

    Перечислил ли я абсолютные и условные риски?
    Предупредил ли я о том, что стоит избегать ложных выводов о степени риска?
    Сравнима ли степень риска с чем-либо еще?
    Может ли сообщение о моих результатах вызвать необоснованное
    беспокойство или, наоборот, оптимизм среди слушателей или читателей?

    5. Насколько это безопасно?

    Привел ли я все необходимые объяснение, почему невозможно
    дать гарантию абсолютной безопасности?

    6. Стоит ли мне подавать жалобу?

    ———————–

    Общее ощущение у меня, что несколько не те проблемы их волнуют, чем нас :)

    ссылка на данный комментарий
    2007-01-20 02:27:40

    Общее ощущение у меня, что несколько не те проблемы их волнуют, чем нас

    Интересно, у нас еще не те проблемы, уже не те или вовсе не те? :)

    Вообще же это различие самом по себе важное наблюдение. Надо бы понять его природу. И, кстати, именно поэтому, в конечном счете, нам надо сочинять свои рекомендации, а не полагаться на одни только заимствования. Все-таки есть местная специфика.

     
     
    ссылка на данный комментарий
    2007-01-21 17:04:31

    Продолжение перевода
    —————

    3. Точность

    Одним из принципиальных требований при изложении результатов работы является точность. В любом интервью необходимо корректно сообщать ключевые подробности, касающиеся методик исследования, анализов и статистических методов, для того, чтобы можно было в полной мере оценить сильные и слабые стороны проведенного исследования. В академических изданиях роль такого такой “службы научной безопасности” играет институт научного рецензирования.

    Необходимость быть точным касается не только деталей работы, но и следующих из нее выводов и подтекста — именно ими в большей степени интересуются журналисты. Ученый всегда должен быть готов указать наиболее интересные и заслуживающие широкого освещения аспекты своего исследования, однако при этом он не должен допускать преувеличения важности работы. Например, если имеется несколько разных интерпретаций полученных результатов, то они все должны быть озвучены. Желательно также, чтобы ученый обрисовал, какое место его работа занимает в общем потоке исследований в данной области. Необходимо избегать гипотетических рассуждений, основанных на точках зрения, не связанных непосредственно с проведенным исследованием. При указания авторства нужно упомянуть всех сотрудников, принимавших участие в исследовании, и проверить правильное написание их имен.

    4. Информация о риске и пользе

    Когда речь идет о результатах исследований, меняющих оценки вероятности заболеваемости или смертельного исхода, а также сравнимые риски для окружающей среды, на исследователя налагается дополнительная ответственность. Ученые и медики, безусловно, обязаны как предупредить общество о потенциальных источниках опасности, так и подчеркнуть возможные пути улучшения здоровья и безопасности населения. В то же время, следует избегать излишне окрашенных формулировок, могущих вызвать как необоснованный оптимизм, например, заявление о “прорыве” или об открытии “чудесных целительных средств”, так страхи и беспокойство, не подкрепленные данными.

    В свете этого представляется желательным, чтобы любое сообщение об относительных рисках сопровождались и четким указанием абсолютных рисков исследованного явления для предотвращения неправильного толкования результатов. Если относительные риск невелики (обычно, менее 50 процентов), необходимо в четкой форме подчеркнуть опасность выводов о существовании однозначной причинно-следственной связи, даже если находка является статистически значимой.

    Всегда, когда есть опасность неправильного понимания результатов, следуется подыскивать сравнение с какими-либо иными похожими рисками. То же самое касается и сообщений о пользе того или иного фактора: такие сообщения следует приводить в сравнительном контексте.

    ————–

    Краткие пояснения по поводу абсолютных и относительных рисков можно найти тут http://www.patient.co.uk/showdoc/27000849/
    На русском — в целях проверки терминологии — тут http://www.mediasphera.ru/mjmp/termin.htm
    Возможно, есть смысл вставить явные примечания переводчика в этот текст. Например, предпоследний абзац может звучать так:

    В свете этого представляется желательным, чтобы любое сообщение об относительных рисках (т.е. о вероятности заболевания у специфической группы населения, например, у курильщиков — прим. перев.) сопровождались и четким указанием абсолютных рисков исследованного явления (т.е. вероятности заболевания у населения в целом или у произвольно выбранного индивидуума — прим. перев.) для предотвращения неправильного толкования результатов. Если относительные риск невелики (обычно, менее 50 процентов), необходимо в четкой форме подчеркнуть опасность выводов о существовании однозначной причинно-следственной связи (например, между обнаруженным явлением и вероятностью заболеть — прим. пере.), даже если находка является статистически значимой.

     
    ссылка на данный комментарий
    2007-01-28 15:04:05

    Перевожу последний кусочек рекомендаций для ученых:

    ————

    5. Безопасно ли это?

    Журналисты часто выражают свою обеспокоенность безопасностью того или иного достижения или новой технологии, что отражает всё возрастающую роль принципа “Не навреди” в обществе при планировании действий или принятии социальных решений. Ученые же часто воздерживаются от публичных заявлений, что нечто является абсолютно “безопасным”, поскольку в исследовании обычно остается ряд неопределенностей. Читатели или слушатели могут счесть это “уклонением от прямого ответа” или же просто неуверенностью.

    Поэтому исследователи должны предупреждать возможость такой реакции, но делать это не в ущерб строгой, научно-мотивированной линии изложения. Этого можно добиться, например, при помощи сравнений. В частности, можно указать, что риски, связанные с X, на основании эмпирических данных не превосходят риски, связанные с Y, причем последнее уже давно известно читателю и воспринимается им как “безопасное”.

    6. Жалобы

    Если исследователь считает, что публикация в СМИ неверно обрисовала его работу или исказила его значимость, он должен считать себя в полном праве опротестовать публикацию. Протест может быть направлен как самому журналисту, автору публикации, так и редактору издания, желательно в виде письма, предназначенного к публикации. Даже если такой шаг не устранит все негативные последствия неверной публикации, он может сыграть свою роль в будущем, поскольку редакторы относятся с большим вниманием к приходящим письмам.

    Если такое письмо не получило удовлетворяющий ученого ответ или же если искажение было очень серьезным, то имеет смысл направить жалобу в Комиссию жалоб на СМИ или Комиссию по вещательным стандартам.

    ————

    Термин “Precautionary principle” я перевел как “не навреди”, хотя это не абсолютно точно.
    См. например http://en.wikipedia.org/wiki/Precautionary_principle

     

    В данный момент вы не можете комментировать это сообщение!

    Войти